分享跨境电子商务的六大痛点。你有多少?
摘要:一、缺乏Yandex的蔡大卫:翻译质量很重要。我们做了AB测试,很好的本地化了高质的产品销售页面,而且一个页面没有翻译,其转化率差高达10倍。我们找到了许多中国卖家。他们怎么翻译?首先,他们做欧美市场。他们用机器把汉语译成英语。然后他们去俄罗斯市场。他们用机器把英语翻译成俄语。事实上,俄罗斯人根本无法理解这种翻译的结果。这也可以解释为什么好的产品翻译页面和坏的翻译页面之间有如此大的差距。良好的本地化操作
一、缺乏良好的本地化操作
Yandex的蔡大卫:翻译质量很重要。我们做了AB测试,很好的本地化了高质的产品销售页面,而且一个页面没有翻译,其转化率差高达10倍。我们找到了许多中国卖家。他们怎么翻译?首先,他们做欧美市场。他们用机器把汉语译成英语。然后他们去俄罗斯市场。他们用机器把英语翻译成俄语。事实上,俄罗斯人根本无法理解这种翻译的结果。这也可以解释为什么好的产品翻译页面和坏的翻译页面之间有如此大的差距。
新加坡有名B2C网站Lazada投资总监苏珊女士:东南亚也存在很多宗教和语言问题。例如,在印度尼西亚,穆斯林占很大比例。当地人在衣着上会比较保守,有一些宗教特点。
hi2shop(乌干达b2c网站)联合创始人刘明河:在非洲开展进口电子商务业务,首先要解决的问题是声音和宗教。有英国殖民地、葡萄牙殖民地和法国殖民地。北非属于阿拉伯**,讲阿拉伯语。语言很丰富。相应地,宗教信仰也是一个痛点。
二、支付方式麻烦,费率高
刘明河:非洲没有好的网上支付手段。东非有很多**都开展了mobilemoney这样的业务,但它不是在线的,但对于没有银行的地区,运营商已经率先发展了短信支付业务。所以在当地支付也是一个很大的困难。现在我们所有的付款基本上都是在交货时支付的。
智言发展总裁陆文:跨境支付在很大程度上阻碍了中国跨境贸易的发展。例如,对于国内和海外结算,有可能定期通过新加坡和香港进行营业额结算。没有办法直接转移到中国。有时从国外采购和结算很麻烦。跨境银行结算成本非常高。现在很多人都在使用paypal,在一些地方甚至有5%的用户使用paypal。这种高收费可能会超过企业的利润,阻碍商业流通的发展。
三、专业人才缺乏
陆文认为,人才匮乏也是一个痛点,为此他这样做:跨境平台上的团队都是原来外贸公司的执行团队;把跨境平台作为***的实践基地,让外贸人员和学生一起工作,更愿意多语种专业的学生。
四、境外法律、政策不一致造成的问题
陆文:每个地区的法律都不一样。前段时间,我在杭州遇到了一家电动车公司,我成功地处理了与欧盟的反倾销和知识产权关系案。中国在**上的经济实力实际上越来越强。我们也希望在**贸易中有一个公平的法律体系。
五、诚信和质量意识不健全
智言中一和董事长肖永刚:我们要做外贸,就必须诚实守信,注重质量。作为一家制造企业,我们不应该损害中国工厂的声誉,让外国人骂你,同时,也会对那家B2B产生一定的影响。
上周我们采访了一个人。他的***一家公司是外贸公司。总共只有五个人,三个外贸工人,一个老板和一个采购员。销售化学产品。给外贸人员的分数很高。可以提到五点。化工产品,如果正规企业能给几千分,就不会给5%。
我说你提得那么高,我问这个人,为什么不做呢?他说他不敢这么做。
因为只有五个人是没有成本的。这种化工产品的价格是正常市场价格的一半。他说他一天能收到五次询问,每天都有人询问。他是怎么成交的?如果对方想要的纯量,就不便宜了。给出30%的数量,并使其模糊。今后,买家没有办法打电话了。
六、“新税制改革”对跨境电子商务的影响
新光控股集团总裁俞江波:4月8日,中国政府启动了新的跨境电子商务进口税收政策。一开始,我们的初衷是从海外购物的角度做一年多的实验。然而,目前的行政效率很难与网速相匹配。其次,物流一直是进出口贸易的一大障碍。但正是这些缺陷催生了许多新的商机。